外國游戲名字
❶ 求一款角色扮演的外國游戲名字
行會2威尼斯?海商王2?大航海家3?
❷ 求一外國單機游戲名字,主角好像是個城市搶劫犯
俠盜獵車手3罪惡都市
❸ 一個外國游戲,幾個小動物,一直點擊,可以跳躍,可以拐彎的闖關游戲,求名字
是不是人物是個戴頭盔的小子 分藍 綠 橙 紅四個顏色 最後可以踢足球的那個? 那個游戲的第一個BOSS就是印第安人頭 還會吐石頭 游戲名字叫游園地 FC相當經典的游戲
❹ 跪求一個國外的單機游戲名字,游戲是世界版圖的,每個國家分成很多塊領土,然後生產士兵、坦克模型進行佔領
文明系列
太平洋戰爭
真實戰爭
命令與征服
第一次世界大戰
戰爭世界
❺ 誰給我 起幾個 好聽的 英語名字 玩游戲用
我教你……
GOOGLE有個翻譯工具……
裡面可以把中文詞語翻譯成各種各樣的外國單詞(美日英法)
你可以把你想要的中文意思輸入進去然後換成那些外文詞語來做游戲名字~~~當然游戲要支持這些文字
❻ 詢問你款歐美游戲名字
你好!
應該是《救世傳說》
英文名:NOX
開發製作:WestWood
代理發行:WestWood
上市時間:2000年8月
表面上,《Nox》很像市面上的一些RPG游戲,如Blizzard的《暗黑破壞神》,Black Isle《博得之門》。然而Westwood在它的作品上花了不少功夫,它極具特色,它基於這類游戲類型的成功之處,又有很多的創新,而這也是《Nox》優秀之處。
當時我也找過這個游戲!樓主你看看是這個么!
下載地址在這里:(你看看是這個游戲么,裡面有截圖)
http://bbs.crsky.com/read.php?tid=1435803
❼ 求游戲名字最好是XX.XXXX類型的,只要後四個字,最好用外國名字(中文的)不解釋
we.lucky we.uzi
❽ 求歐美RPG游戲名字
可能是魔域神兵(Frater)
❾ 國外游戲名字本身有什麼含義
首先明確一點,無論各大中文游戲網站怎麼寫,這並不是一個合成詞,而是一個片語,連育碧官網上都是這樣標注商品名的。FarCry既然是片語,我們就來看看字典里這個片語是什麼意思。兩個解釋,一是指一段很長的距離,有多長呢,喊一嗓子能聽到的距離。是不是和北京話的「六扔多遠」異曲同工?(六扔多遠也是形容距離或者關繫上的遠,是你拾半塊磚頭,使勁兒一扔,再跑過去撿起來,連扔這么六回。當然「六」在這里是個虛數,就是想說遠。)第二個解釋更有意思。adisappointingdisparity,反差強烈,巨大落差。現在看出這個系列為什麼會這樣命名了么?回憶一下目前為止的四代游戲劇情,首先每一作的出發點都是一次遠行,1代送女記者到一個陌生島嶼,2代遠征非洲刺殺軍閥,3代幾個富二代又被人忽悠到遠離家鄉的熱帶島嶼之上,4代說是送母親的骨灰回家,但畢竟也是離開了出生長大的美國來到了喜馬拉雅山脈。
當然這只是輔助條件,真正的含義在第二層,「巨大落差」上。每一代故事基本上都可以這樣總結:「這次要跑這么遠但是聽上去挺美啊(1代掙錢2代掙錢3代純花錢享受4代回老家看看),我勒個擦這什麼鬼地方?哎呀要死要死要死,不行老子跟你們拼了!」四位主角如果提前預知自己要遭那麼多罪,有誰會欣然赴約?而對於FarCry作為一個游戲標題的譯名,可以看出最初的定名者,無論是游戲媒體的從業人員還是游戲廠商的翻譯人員,是拿捏不好原名的涵義的。甚至很有可能,大多數人並不懂這個片語是什麼意思,就只好根據作品本身內容進行詮釋了。大陸的「驚魂」暫時看不出是不是不懂,香港的「戰嚎」一看就是根本不懂,望文生義而已。