權利的游戲英語怎麼說
Ⅰ 權利的游戲電視劇為什麼英文名是Game of ThronesThrones是什麼意思啊可以和游
Thrones的意思是王座,也就是王權的象徵,不能和游戲互換。因為這里是名詞的所有格,...…的...…權力的游戲,反過來就成游戲的王座了。
《權力的游戲》(Game of Thrones),是美國HBO電視網製作推出的一部中世紀史詩奇幻題材的電視劇。該劇改編自美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻小說《冰與火之歌》系列。由戴維·貝尼奧夫、D·B·威斯、艾倫·泰勒等人執導,大衛·貝尼奧夫和D·B·威斯編劇,喬治·馬丁擔任劇本顧問,彼特·丁拉基、琳娜·海蒂、艾米莉亞·克拉克、基特·哈靈頓等人主演。
角色介紹
瓊恩·雪諾
演員:基特·哈靈頓
艾德公爵的私生兒子,與羅柏·史塔克同齡,兄弟關系親密無間。其母身份不明,艾德公爵拒絕向任何人透露——有人傳說那是南方某家族的一位貴族小姐,也有人說是一個尋常的使女。身為私生子的瓊恩得到了父親的善待,與其他兄弟姐妹平等地一起長大。瓊恩繼承了父親家族的特徵,一頭褐發,眼睛是黑色。
Ⅱ 權利游戲六凜冬已至台詞英文
凜冬已至英文台詞:Winter is here。
「凜冬已至(Winter is here)」來自劇中北方臨冬城史塔克家族(House Stark of Winterfell)的族語「凜冬將至(Winter is coming)」,這句族語作為一個伏筆在第七季末已經應驗。
Winter is here也暗示這個故事接近尾聲,情緒上呼應正文段尾的bereft。Throne義為「王座,王權」,on the throne義為「在位」,也可以說be ruling。劇名Game of Thrones指劇中幾大家族對鐵王座的爭奪,引申為對王權、權力的爭奪,因而譯為《權力的游戲》。
(2)權利的游戲英語怎麼說擴展閱讀:
《權力的游戲第六季》講述了珊莎·史塔克逃出了被波頓家族控制的臨冬城,開始了一場在凜冬的亡命之旅。丹妮莉絲正走在一條邪惡的道路上,體內流淌的殺戮血液正在她的身上發揮威力。戰爭與大屠殺,千軍萬馬、刀槍如林的戰爭,短兵相接、搏命廝殺的激烈對抗,迎接血與火的激情洗禮。
第六季以雪諾的「屍體」作為起始,白雪皚皚的冰雪長城上,陰森恐怖的黑城堡里,瓊恩·雪諾的冰原狼發出如同哭泣般的嚎叫,雪諾的屍體冰冷地躺在角落裡,鮮血染紅了雪地。
與此同時,「小剝皮」拉姆斯·波頓在哀悼他的愛人米蘭達,誰知他隨後就下令將米蘭達的屍體喂狗。此時,珊莎·史塔克和席恩一起在雪地里逃命,他們穿過冰河躲過獵犬的追擊,但士兵還是追了上來。千鈞一發之際,布蕾妮和波德出現,珊莎得獲救。作為貴族的珊莎,接受了布蕾妮的投誠。
君臨城裡,瑟曦·蘭尼斯特聽說詹姆和彌塞拉回來了露出了笑容,只是沒想到等來的卻是孩子的屍體。另一方面,瑪格麗·提利爾被烏尼亞修女關在一個牢籠里,對她的任何問題修女都只給她一個回答:「懺悔吧。」
狹海對岸,龍母丹妮莉絲·坦格利安的統治同樣脆弱。彌林城中已是人心惶惶,家家緊鎖門戶,街道冷冷清清。整個奴隸灣,除了彌林城,其他城邦已經恢復了奴隸制,丹妮莉絲的心血即將毀於一旦,更糟的是她對龍也完全失去了控制力。而此時丹妮莉絲已被俘虜,被宣判餘生必須生活在廟里。